El otro día me invitaron a la presentación de la nueva temporada de maquillaje para novias. Tuvo lugar en L'Avellana, en Riudecols, un sitio con mucho encanto para celebrar una boda. Nos recibieron los árboles con tonalidades rojizas típicas del otoño.
The other day I was invited to the presentation of the 2016 bridal makeup. It took place at L'Avellana, in Riudecols. This is a great place to celebrate a wedding. That day the trees were painted in autumm colours.
La casa es sencilla y rústica, donde deja todo el protagonismo a la naturaleza que le rodea.
The house is simple and rustic, where the protagonist is nature.
Y deja claro una cosa, que una vez que se entra, hay que disfrutar del momento.
Once you get in, you have to enjoy that moment.
Aquel día tuvimos la suerte de contemplar el atardecer.
We were lucky because we were able to contemplate the sunset.
Una vez ya en el interior, todo estaba preparado para comenzar, con todo tipo de detalles.
Inside, everything was ready to start.
Los más suculentos postres. Damos fe de ellos, mi hija de 3 años y yo, de que estaban buenísimos.
There were delicious cakes, which my daughter and I loved a lot.
El salón tenía unas vistas espectaculares, donde la luz y el paisaje hacían resaltar el lugar.
Thanks to the light and the landscape, the room was even more beautiful.
Pero vamos a lo que vamos. La presentación comenzó con un breve repaso por las tendencias en novia. Y Rebeca Torres una experta en la materia. Y lo que más me gustó era que le ponía mucha pasión e ilusión.
Anyway, let's talk about the presentation. Rebeca Torres is a makeup and hairstyle professional, with lots of passion and joy.
A medida que iba maquillando y peinando iba contando cómo para ella los zapatos de la novia son muy importantes para saber un poco más de la protagonista. También nos explicaba la importancia de una maquilladora y peluquera en el gran día, porque ella tienen que transmitir calma y seguridad en un día donde los nervios, las lágrimas de alegría están muy presentes.
As long as she was making up and hairdressing, she told us how important the bride's shoes are, because they let her to know more about the bride. She also explained us how important it is to be a professional and communicate calm in that enviroment of nerves and tears of joy.
Puedo decir, que si me tuviera que casar, sin duda la llamaría, porque es muy positiva, transmite muy buena energía y lo que es más importante, profesional.
I have to confess that if I had to get married, I woul call her, because she is so positive with good vibes and what is most important, she is a professional.
A mí ya sabéis que no me paga nadie, con lo cual soy muy honesta con mis opiniones, Rebeca Torres me pareció todo un descubrimiento. Se me pasó el tiempo volando, fue muy ameno e interesante.
You know that nobody pays me to write the blog, so I'm totally honest with all my opinions. Rebeca Torres was a good discover.
Por cierto, ¿seríais de las que os pintaríais los labios de rojo en vuestra boda?
By the way, would you paint your lips in red for your wedding?