Uno de los privilegios que puedes tener al vivir en Tarragona es que puedes ir a comer junto al mar.
En esta ocasión nos decantamos por el restaurante junto al puerto deportivo el Mesón del Mar. Fuimos un domingo y os recomiendo reservar con tiempo para no quedarse sin mesa.
One of the privileges that you have living in Tarragona is that you can eat by the sea. The other day we went to the restaurant called Mesón del Mar, in front of the marina. If you go on Sundays it's better to book before going there.
Nos pedimos de entrantes unos boquerones fritos, riquísimos, que se comen como si fueran pipas.
We ordered fried anchovies, delicious!
Unos tigres, soy una amante de los tigres y las croquetas. Y estos no estaban nada mal.
Tigers (mussels, with bechamel sauce). They were great.
Y por fin llegó la paella, quisimos pedir algo diferente a la típica paella marinera. En esta ocasión nos pedimos con sepionets y alcachofas, por probar algo distinto.
Finally the paella arrived. This time we didn't want to order the typical seafood paella. So we decided to eat it with sepia and artichokes, just to try something different.
Las alcachofas estaban buenísimas, lo que pasa es que no me terminó de convencer la mezcla con arroz, sepia y mejillones. Prefiero la tradicional de marisco, aunque para gustos los colores.
The artichokes were delightful, although the rice mixed with sepia, mussels and artichokes wasn't the best combination to me.
Y de postre una copa de helados, que hicieron las delicias de los más golos@s.
The ice-cream was delicious
Estuvimos muy cómodos, tal vez no acertamos con la paella, pero todo es cuestión de ir otra vez y probar otra cosa, ¿no?
We were very confortable, although we didn't chose the right paella. Maybe we should try another meal next time.
A vosotr@s, ¿de qué os gusta la paella?
What kind of paella do you prefer?