miércoles, 30 de octubre de 2013

Tradición Gastronómica

Yo estaba acostumbrada a que el día de Todos los Santos, lo típico que se comiera fueran los buñuelos (me encantan) o los huesos de santo (no me gustan nada), pero al llegar a Tarragona, conocí esta riquísima tradición: Los panellets.

Según he leído, este dulce se comía en la noche de Todos los Santos, porque en las iglesias se tocaba a muertos toda la noche, por lo que gran parte de la población hacía vigilia, así que necesitaban una comida energética.

What I used to eat at All Saints Day was "buñuelos" (I love them) and "Saint Bones" (I don't like them at all), they are two popular Spanish cakes for this period of the year. But since I arrived to Tarragona I have discovered a new gastronomic tradition, it is called Panellets.

They ate them during the night of All Saints while the churches tolled their bells, so they needed some energetic food.

Este dulce lleva una masa está hecha con azúcar, boniato o patata, almendra cruda, huevo, ralladura de limón y por el exterior lleva piñones, se hornean y cuando estén fríos, estarán listos para comer ;)

Ingredients: potato, sugar, eggs, lemon zest and pine nuts


Pero qué buenos están Ummmm, qué rico!!!


La única pega que le puedo poner es que son un poco caros, me cobraron 8 € por 6 panellets. Aunque también hay que decir que estaban buenísimos!!!!

The only thing I didn't like at all was the price, I paid 8 € for 6 of them, although it was value for money


Como veis no quedó ni uno :o)
Puede que el año que viene me anime a hacerlos yo ;)

I didn't leave any :o)
Maybe next year I make them myself ;)

miércoles, 23 de octubre de 2013

Atellier Tarragona

Me encanta pasear por Tarragona y encontrarme con tiendas que me sorprendan. Hoy en día, todo está hecho en serie, al final acabamos todos uniformados, por eso se agradece encontrar tiendas como la de Mónica Lueza, que está en la calle Mercería nº7

I love going around Tarragona and to find shops that surprise me. Nowadays, we almost wear "uniform", that is why it is wonderful to visit shops like Mónica Lueza, it is at 7 Merceria street.



El hecho de que tenga marcas no tan conocidas para el gran público, elegidas por ser especiales, con gusto y cuyo fin es sentirte guapa, sin tener que ir como el resto, hace que esta tienda merezca ser visitada

Here you can buy label clothes that are not very famous, but they are selected because they are special, you can go beautiful, and dress different things that you don't usually see in the street.

Cuenta con vestidos originales de otras marcas


También complementos llamativos y diferentes

Pero el valor añadido de esta tienda es que te permite interactuar con la moda. No hace falta que compres lo que ya está hecho, puedes hacer que Mónica, cree el vestido de tus sueños, darle unas pautas, que ella te aconseje lo que mejor te sienta, es el lujo de tener una creación hecha a medida, a un precio asequible.

Esta falda gris tornasolado es uno de mis preferidos, pero al final del post os pondré cuál fue el que me encandiló.

What makes Moninca Lueza's shop different is that you can tell Monica what kind of dress or skirt do you want.

I love this grey skirt, but at the end you will send my favourite one. 



¿Quieres saber dónde se cuecen todas estas ideas? Entramos en su taller

Do you want to know where the ideas come from?

Un vestido casi a punto para ser disfrutado, sólo faltan los últimos detalles ;)

This dress is almost finished


Tal y como os prometí, os muestro uno de los vestidos más bonitos que hacía tiempo que no veía. No hace falta irse a París a  los mejores Atelliers, lo puedes encontrar aquí en Tarragona.

As I promised, I show you a wonderful dress. You don't have to go to Paris to a famous Atellier, you can find it here in Tarragona


¿Qué te ha parecido? ¿Cómo sería el vestido de tus sueños?

What do you think? How is the dress of your dreams?

miércoles, 16 de octubre de 2013

Tener una casa de Revista

Soy de las que me encantan las revistas de moda y decoración. Y me resisto a leerlos en Ipad o Tablet (entre otras cosas, porque no tengo, jejeje), para mí las revistas tienen un encanto especial, el olor del papel, la fotografía en tus manos, etc. No sé si os pasa a vosotr@s, pero cuando me pongo a leer las revistas de decoración, empiezo a soñar con la casa de mis sueños ;)

I love reading Style and Deco magazines, I prefer to do it in paper better than in an Ipad or Tablet (also because I don't have them ;D) When I read them, I imagine the house of my dreams

Y lo mismo me sucede con las tiendas de decoración, me pierden y sobre todo si tienen artículos que no están hechos en series, difíciles de encontrar en otros negocios. Aquí en Tarragona he descubierto una tienda muy del estilo de las tiendas de decoración inglesas, con una estética muy cuidada y con muy buen gusto. Se llama St. John's Picot, se encuentra en la calle Soler nº8.

And It happens the same to me, when I get into a Deco shop, they drive me crazy ;) Here in Tarragona there is one called St. John's Picot at Soler Street, you have to visit it.


 Cuenta con ambientes muy cuidados
They have beautiful enviroments



Un espacio para decorar la habitación del bebé
Things for your baby's room



Para vestir la mesa
For dressing your table


Y un sinfín de detalles para tener tu casa como las de las revistas ;)
Everything you need to have your house like the ones in the magazines ;)



Os dejo para que os deis una vuelta por la tienda a ver qué os parece
Have a look to the shop and tell me what do you think


Yo de momento tengo que decorar mi casa con otro tipo de adornos ;)
At home I have another kind of decoration ;)


Así que seguiré soñando ;)
I'm going to keep dreaming;)




miércoles, 9 de octubre de 2013

De compras ecológicas

Parece que está de moda el tema de la comida y otros productos llamados ecológicos. Cada vez más gente los demanda. Y aquí en Tarragona me he encontrado con esta tienda Ecològica Organic Food en la calle Soler nº6, donde poder encontrar casi, casi de todo. Y al final sabrás por qué digo esto ;)

There are more people asking for ecologic food and products. Here in Tarragona you will be able to buy them at 6, Soler Street, the shop is called Ecològica Organic Food, you can find there almost everything ;)


 Para quienes asocien la comida ecológica con comida vegetariana, están cometiendo un error, aquí también puedes comprar carne y pescado. Y por supuesto, tienen frutas y verduras de temporada, cultivadas sin pesticidas. Algo que nuestro organismo nos agradecerá.

You can buy not only vegetables and fruits but also meat and fish, everything ecologic




 Hoy en día cada vez hay más gente con problemas de piel o sensibles a los productos químicos, por lo que tienen que mirar con atención el tipo de jabón, desodorante, maquillaje o crema que utilizan. Lo que más me sorprendió es que tienen detergente para la ropa sin agentes tóxicos y tú compras y te sirves la cantidad justa que necesitas.

Nowadays there are more people with skin problems because of the chemical products that there are in the soap, deodorant and make-up. Here you can buy laundry detergent without toxic agents, it is a selfservice way. You buy just what you need.



Si eres de los que te gusta consumir este tipo de productos o todavía no lo has hecho. Te invito a que te des una vuelta para conocer la tienda.

If you like this kind of ecologic products or if you haven't try them yet, I invite you to visit this shop.

¿Te imaginas qué fue lo que compré? 
Do you know what did I buy?


Estaba muy sabrosa y me la comí sin cargo de conciencia ;)
It was delicious, and I ate it without guilty conciences ;)

Y ¿tú qué opinas de todo esto? te dejo un enlace de EL Comidista en donde se trata este tema del negocio ecológico 

miércoles, 2 de octubre de 2013

Comer rodeado de historia

Esta vez os quiero presentar un restaurante con historia en sus paredes. Se trata del restaurante L'auriga, situado en la calle Salines nº5. ¿Por qué me he parado aquí?

I want to present you this restaurant plenty of history, L'auriga at 5 Salines Street. Why did I stop here?


Entre otras cosas para contemplar sus muros repletos de historia. Cuenta con unos arcos góticos durante su época en la que servía de almacén para guardar la Sal, de ahí el nombre de la calle Salines. 

Because at the same time you are eating, you can enjoy with this ghothic archs, that was a warehouse where dominics used to keep the salt, that is why the name of the street is Salines


Así como este arco que era una de las salidas hacia el circo romano, en las carreras de cuádrigas. El áuriga era el esclavo que conducía el vehículo. Hubo una época en la que quienes consiguieron muchas victorias, gozaron de fama y respeto. ¿Quién pasaría por debajo de esos arcos?

But there are also archs from the Roman Tarragona. The aurigas pass through them to go to the Circus.


Pero vamos a lo que vamos, ¿qué tal se come por aquí? Nosotros comimos de menú, con platos variados para elegir. Como por ejemplo Ensalada con Salmón

What can you eat there? For example Salmon Salad


Unos pimientos de piquillo rellenos de morcilla y confitura de pera

Piquillo Peppers with morcilla and pear


Y de segundo probamos Solomillo de cerdo con queso brie y mermelada de tomate
Pork sirloin with Brie Cheese and tomatoe marmalade

Y merluza con romesco
Hake with Romescu

No está nada mal, ¿no? Quedaron otros platos por probar, pero eso ya os lo dejo a vosotros, para que me contéis. Por cierto, un último detalle, cuando llegas a la puerta te encuentras con un montón de escaleras empinadas, que si vas con un cochecito o en silla de ruedas, puede que te quite las ganas de entrar. Que sepáis que cuentan con una rampa estupenda, para poder entrar y salir. Sólo tenéis que avisar para que os abran la puerta del lateral.

What do you think? Do you want to try? Finally I want to tell you that if you are not able to go down the stairs there is a ramp to get in the restaurant.


Espero que os guste, ya me contaréis ;)
I hope you like it, please let me know how it was ;)

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...