miércoles, 10 de junio de 2015

Anfiteatro de Tarragona

Uno de los símbolos de Tarragona es, sin lugar a duda, el Anfiteatro romano. Aquí se desarrollaron luchas de gladiadores, con animales, competiciones atléticas o donde se aplicaba la pena de muerte. Se estima que tenía una capacidad máxima de 12.750 espectadores. Una de sus peculiaridades es que está en la zona baja de la ciudad, junto al mar, lo que facilitaba la entrada al público y el desembarco de los animales que llegaban en barcos.
One of the symbols of Tarragona is the Roman Amphiteatre, where gladiator spectacles, fights with animals, athletic competitions took place. It's estimated that its capacity for 12.750 spectators. One of its peculiarities, is that it was built by the sea, to land the animals.


Aprovechando su localización, crearon las gradas a partir de las rocas y el resto se hizo con hormigón y grandes sillares de piedra.
The stands were made of rocks and big ashlar stone

Y como todo en esta vida, todo tiene su uso y,o evoluciona, o termina perdiendo su utilidad. Tal y como ocurrió con el anfiteatro, que dejó de realizar su funciones originarias y con las piedras de la grada construyeron una pequeña basílica cristiana en el siglo VI d.c. Y en el siglo XII, sobre esa iglesia, se construyó otra que estuvo en pie hasta 1915. No sólo sirvió como lugar de culto sino también como prisión. En los años 50 del siglo XX se iniciaron las tareas de recuperación gracias a la aportación de la Fundación Bryant.
After the roman period, it was built a Christian church during VI century and during the XII century it was built another church that stayed there till 1915. It was not only a religious place but also a prison. In 1950 Bryant Foundation started the works to recover the Anphiteatre.


Aquí os muestro imágenes de cómo debió ser en otra época.
Here are some pictures that show how it looked like during different periods of History.
 Esta foto es de 1914, donde se ve a los ovejas pastando, la iglesia derruida, por el abandono, las inclemencias meteorológicas.


Y así es como la podéis ver ahora. Os animo a que vengáis a Tarragona y disfrutéis de esta maravilla histórica.
This is how you can find it today. I encourage you to come and visit this wonderful piece of History.

Merece la pena.
It's worth visiting it.

Recuerda que me puedes seguir en InstagramFacebook o Twitter
You can follow me on InstagramFacebook or Twitter

8 comentarios:

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...